torsdag 12. desember 2013

Om den falske tegnspråktolken...

Verden over skriver om den falske tegnspråktolken. Også Dagbladet og VG, men istedenfor å skrive tegnspråktolk skriver de «døvetolk», og videre skriver de «døvetegn» og fremstiller tegnspråk som om det er internasjonalt...?

«Hei,


Jeg kontakter deg vedrørende artikkelen om den falske tegnspråktolken i forbindelse med Nelson Mandelas minnemarkering: http://www.dagbladet.no/2013/12/11/nyheter/dbtv/mandela/dovrtolk/30797394/

Det er et par feil der som jeg ikke kan overse - og jeg tenkte at dere kunne få beskjed om dette så det ikke gjentar seg i fremtiden:

Dere skriver: «døvetegn» og «døvetolk». Det heter tegnspråk og tegnspråktolk.

Jeg siterer teksten deres under videoen: 
«Tegnspråkeksperter over hele verden har onsdag gått ut og sagt at mannen som tolket under Mandelas minnemarkering, ikke kunne å tolke i det hele tatt»

Det er ikke tegnspråkeksperter som oppdaget denne feilen, men en hel gruppe døve fra hele verden. Det er døve mennesker som er tegnspråkeksperter.
Jeg vil også gi uttrykk for at teksten deres kan mistolkes, som at tegnspråk er internasjonalt. Det stemmer ikke. Sør-Afrika har et eget tegnspråk, likesom vi i Norge har vårt norske tegnspråk.

Jeg hadde satt pris på om dere kunne kontakte eksperter nasjonalt før dere skriver artikler om døve, tegnspråk og tegnspråktolk, likesom de fleste andre land i verden har gjort i denne saken - og andre saker.
I fremtidige tilfeller hvor dere skal skrive om døve og tegnspråk må dere gjerne kontakte; Norges Døveforbund eller Norges Døveforbunds Ungdom, de kan svare på spørsmål som kan forsterke deres sak, eller henvise dere videre til riktige personer.


Med vennlig hilsen
Jannicke B. Kvitvær»


Dette ble sendt til Dagbladet i dag formiddag. VG burde få samme epost, men jeg kunne ikke finne riktig epostadresse. Den falske tegnspråktolken har bidratt til at en hel verden har fått øynene opp for tegnspråk og døve, men det er midlertidig flaut at to av Norges største aviser utgir feil informasjon. Nå har det kommet et nytt innslag av Dagbladet, om lille Claire som «døvetolker» for sine døve foreldre....


Og at de som mer eller mindre kan tegnspråk plutselig henger seg på bølgen og deler innlegg etter innlegg på facebook - bare for å vise at de er en del av tegnspråkmiljøet, som plutselig er blitt veldig populært, er bare for komisk :D 

Say no more....

4 kommentarer:

Linda KH sa...

Forstår ikke siste avsnittet. Er ikke sikkert at det er _derfor_ folk deler de innleggene?

Malin sa...

Så bra att du mailade Dagbladet! Så ofta jag läser eller ser nånstans där det står "dövtolk" eller liknande, men gör sällan något av det, ska göra som du nästa gång! <3 Hoppas du får svar!

Jannicke Kvitvær sa...

Linda: Det siste avsnittet gjelder de som tidligere har snakket nedlatende om tegnspråk og döve(som ikke omgås tegnspråkbrukere), men som nå plutselig ser «five minutes of fame» skimre i lufta (eller muligheten til å få litt ekstra oppmerksomhet) ved å henge seg på bölgen og si «Bullshit, han er jo fake!»...

Misforstå meg ikke, folk er gjerne velkommen tilbake til tegnspråkmiljöet. Det er bare komisk for meg fra tilskuerlinjen å se på :D


Malin: Jaa, jo flere som sier ifra desto bedre <3

Linda KH sa...

Jannicke: Da skjønner jeg. Forsto ikke hvem det var mer rettet mot. God jul og godt nytt år ! :D